Divertir, Découvrir, Enrichir
WebOuest L’expression « Noël au balcon, Pâques au tison »
Photo: Nubia Navarro, Pexels
Les Montagnes

L’expression « Noël au balcon, Pâques au tison »

Par Ingrid Broussillon | 29 Décembre 2023
Ho! ho! ho!! Noël, Noël, Noël, c’est déjà Noël !! Le temps fiiile à la vitesse d'un renne au galop, c'est à peine croyable! Raison de plus pour bien en profiter à fond et ne pas perdre une seconde!

Ce qui nous amène à profiter d’une expression mystérieuse digne d’une énigme sortie tout droit du vieux cerveau vif du Père Fouras de Fort Boyard! 😂 (Émission française lancée dans les années 1990.)

On aurait presque dit… un sortilège météo, avec les éclairs et les orages qui retentissent à chaque fois qu’on le dit!

Imaginez un instant être le soir de Noël sur votre balcon en train de déguster un cidre frais… hummm…

Mais attention, du coup, à Pâques, au lieu d’aller à la chasse aux œufs dans le jardin, vous voilà blotti sous un plaid, près de la cheminée avec un cidre chaud. C’est un peu bizarre, non?

Mais avant que le Père Noël n’arrive, on a un peu de temps pour comprendre sa signification et voir si on pourra l’utiliser cette année et crâner auprès de nos hôtes!

Cette expression signifie que s’il fait assez chaud à Noël au point qu’on soit sur le balcon, il y a de fortes chances qu’il fasse froid à Pâques (le début du printemps) et qu’on ait besoin du tison pour raviver le feu de la cheminée avec le look « doudoune » bien chaud dernier cri.

(Un tison, c’est une allumette version bûche. Par contre, je ne la mettrai pas dans ma poche! 😂😂)

Mais d’où nous vient cette expression?

Comme vous l’aurez compris, cette expression est plutôt une prédiction météorologique.

Du coup, trouver son origine, c’est un peu comme retrouver un renne égaré dans une tempête de neige.

En effet, elle se transmettait oralement de génération en génération. On suppose qu’elle aurait été inventée il y a plusieurs siècles dans les campagnes.

À cette époque, n’ayant ni radio ni téléphone intelligent pour connaître la météo, les paysans se basaient sur les observations des années précédentes et les dires des anciens.

Avec le réchauffement climatique, cette expression prend de plus en plus de sens… malheureusement. Croisons les doigts que cette année et les années à venir, on aura l’inverse: Noël au tison et Pâques au balcon!

L’équivalent en anglais: Christmas on the balcony, Easter by the embers.

Une autre expression française du même style :

« En avril, ne te découvre pas d’un fil… »  –> la rime avec « style »,  « avril » et « fil » n’était pas voulue 😂

« …en mai, fais ce qu’il te plaît! »

Et vous, avez-vous des expressions liées à la météo dans votre région?

Partagez et faites-moi rire avec vos perles régionales!

Et en attendant le prochain blogue, passez de bonnes fêtes de fin d’année!

Soyez entouré.e.s des personnes qui vous aiment et que vous aimez! 🥳🥳🥳🥳🤩🤩🤩💃🕺

Sources

 🔸 https://www.lalanguefrancaise.com/proverbes/noel-au-balcon-paques-au-tison

 🔸 https://www.lalumieredenoel.com/noel-au-balcon-paques-au-tison-sens-et-origine-de-ce-dicton

 

La francophonie du Nord et de l’Ouest habite sur des territoires visés par de multiples traités avec les peuples autochtones ainsi que des territoires non cédés. Ces peuples ont accueilli les premiers francophones et les ont aidés à survivre et prospérer. C'est dans le respect des liens avec le passé, le présent et l'avenir que nous reconnaissons la relation continue entre les peuples autochtones et les autres membres de la communauté francophone. Au-delà de cette reconnaissance, WebOuest s’engage à mettre en lumière des histoires des peuples autochtones qui habitent toujours ces terres.